Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  008

Anna fatebor enim miseri post fata sychaei coniugis et sparsos fraterna caede penatis solus hic inflexit sensus animumque labantem impulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animumque
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Anna
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
coniugis
conjuga: EN: wife
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen, EN: spouse/mate/consort
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
fata
fari: sprechen, reden
fatebor
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
fata
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fraterna
fraternus: brüderlich
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
inflexit
inflectere: beugen, krümmen, biegen
labantem
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
miseri
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
penatis
penas: Penaten
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
animumque
que: und
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, EN: feeling, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
sparsos
spargere: streuen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum