Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  085

Ut primum alatis tetigit magalia plantis, aenean fundantem arces ac tecta nouantem conspicit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aylin.s am 30.11.2023
Sobald er mit schnellen Füßen die Siedlung erreichte, sah er Aeneas Befestigungsanlagen errichten und neue Gebäude konstruieren.

von eric965 am 12.03.2015
Sobald er mit geflügelten Füßen die Siedlungen berührte, erblickt er Aeneas, der Zitadellen gründet und Gebäude erneuert.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
alatis
alatus: geflügelt, having/furnished with wings
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
tetigit
tangere: berühren, anrühren
magalia
magus: Magier
plantis
planta: Pflanze, Setzling, Sohle
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
fundantem
fundare: begründen, festigen, found, begin
arces
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
nouantem
novare: erneuern
conspicit
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum