Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  128

Miratur molem aeneas, magalia quondam, miratur portas strepitumque et strata viarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.909 am 13.01.2018
Aeneas bewundert die Masse, einst Hütten, er bewundert die Tore und den Lärm und das Pflaster der Straßen.

von kristian.917 am 11.08.2024
Aeneas staunt über die gewaltige Stadt, die einst nur aus Hütten bestand, und bewundert ihre Tore, das geschäftige Treiben und die gepflasterten Straßen.

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, of copper (alloy)
et
et: und, auch, und auch
magalia
magus: Magier
Miratur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
strata
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke
stratus: EN: prostrate
strepitumque
que: und
strepere: lärmen
strepitus: Lärm, Geräusch, racket
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum