Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (2)  ›  084

Haud aliter terras inter caelumque uolabat litus harenosum ad libyae, uentosque secabat materno ueniens ab auo cyllenia proles.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
auo
avos: Großvater
avus: Großvater
caelumque
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
harenosum
harenosum: EN: sandy place
harenosus: EN: sandy, containing sand (ground)
Haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
libyae
libya: Libyen, EN: Libya (general term for North Africa)
libye: EN: Libya (general term for North Africa)
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
materno
maternus: mütterlich, EN: maternal, motherly, of a mother
proles
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, EN: offspring, descendant
caelumque
que: und
secabat
secare: schneiden
terras
terra: Land, Erde
uentosque
venire: kommen
ventus: Wind
uolabat
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum