Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  047

Adero et, tua si mihi certa uoluntas, conubio iungam stabili propriamque dicabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis9929 am 26.03.2019
Ich werde anwesend sein und, wenn Ihr Wille mir gewiss ist, werde ich sie in stabiler Ehe vereinen und als die Eure weihen.

von paskal978 am 23.12.2020
Ich werde dort sein und, wenn dein Wille wahrhaft fest ist, werde ich sie in einer beständigen Ehe vereinen und sie dir für immer zusprechen.

Analyse der Wortformen

Adero
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
et
et: und, auch, und auch
tua
tuus: dein
si
si: wenn, ob, falls
mihi
mihi: mir
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
uoluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
conubio
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
iungam
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
stabili
stabilire: befestigen, festmachen
stabilis: feststehend, standhaft
propriamque
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
que: und
dicabo
dicare: segnen, weihen, widmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum