Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  019

Sunt mihi bis septem praestanti corpore nymphae, quarum quae forma pulcherrima deiopea, conubio iungam stabili propriamque dicabo, omnis ut tecum meritis pro talibus annos exigat, et pulchra faciat te prole parentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian.d am 02.02.2016
Ich habe vierzehn wunderschöne Nymphen, und Deiopea, die schönste von allen, werde ich dir in einer beständigen Ehe zum eigenen Gemahl geben, damit sie alle ihre Jahre mit dir als Belohnung für deine Hilfe verbringt und dich zum Vater wunderschöner Kinder macht.

von malea.f am 18.05.2017
Es sind mir zweimal sieben Nymphen von herausragendem Körper, von denen die in der Form Schönste Deiopea ist; in stabiler Ehe werde ich sie verbinden und sie dir eigen machen, so dass sie mit dir für solche Verdienste alle Jahre verbringen möge und dich zum Elternteil mit schönem Nachwuchs machen wird.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bis
duo: zwei, beide
conubio
conubium: Ehe, Eingehung einer Ehe, Beischlaf
corpore
corpus: Körper, Leib
dicabo
dicare: segnen, weihen, widmen
et
et: und, auch, und auch
exigat
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
exicare: EN: cut out/off
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
forma
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
iungam
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
meritis
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merere: verdienen, erwerben
mihi
mihi: mir
nymphae
nympha: Braut, Nymphe
nymphe: EN: nymph
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praestanti
praestans: vorzüglich, außerordentlich
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
prole
proles: Abkömmling, Sprößling, Sproß, Nachwuchs, Abkömmling, descendant
propriamque
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
que: und
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
pulchra
pulcher: schön, hübsch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
septem
septem: sieben
stabili
stabilis: feststehend, standhaft
stabilire: befestigen, festmachen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
te
te: dich
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum