Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV) (1)  ›  044

Uenatum aeneas unaque miserrima dido in nemus ire parant, ubi primos crastinus ortus extulerit titan radiisque retexerit orbem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
crastinus
crastinus: morgig, EN: of tomorrow/next day/future
dido
didere: EN: distribute, deal out, disseminate
dido: Dido (Königin)
extulerit
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
miserrima
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
nemus
nare: schwimmen, treiben
nemus: Hain, Wald
nere: spinnen
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
ortus
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unaque
que: und
radiisque
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche, EN: ray
retexerit
retegere: aufdecken
titan
titan: der Titane, der Titane, EN: Titan
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unaque
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum