Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  195

Regina e speculis ut primam albescere lucem uidit et aequatis classem procedere uelis, litoraque et uacuos sensit sine remige portus, terque quaterque manu pectus percussa decorum flauentisque abscissa comas pro iuppiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josephine.w am 23.03.2015
Als die Königin vom Turm aus das erste Licht der Morgendämmerung sah und die Flotte mit vollen Segeln davonsegeln beobachtete und erkannte, dass Ufer und Hafen leer waren, ohne einen einzigen Ruderschlag, schlug sie dreimal oder viermal an ihre schöne Brust und zerriss ihr goldenes Haar und rief: Oh Jupiter!

von thomas.f am 11.02.2019
Die Königin von den Wachtürmen, als sie zuerst das Licht weiß werden sah und die Flotte mit gestreckten Segeln voranschreiten, und die Küsten und leeren Häfen ohne Ruderer spürte, drei- und viermal mit ihrer Hand ihren schönen Busen schlagend und ihr goldenes Haar zerrissen, O Jupiter!

Analyse der Wortformen

abscissa
abscindere: trennen, abreißen, abschneiden
aequatis
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
albescere
albescere: EN: become white/pale/light-colored/white with age
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
comas
coma: Haar, Haupthaar, Lichtstrahlen (Plural)
comare: mit Haar bedeckt sein, mit Haar ausgestattet sein
come: Bocksbart (Pflanze)
comere: kämmen, flechten, frisieren
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
iuppiter
juppiter: EN: Jupiter
litoraque
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
que: und
lucem
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
pectus
pectus: Brust, Herz
percussa
percutere: durchstoßen, durchbohren, schlagen
portus
portus: Hafen
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quaterque
quater: viermal
que: und
Regina
regina: Königin
remige
remex: Ruderer, Ruderknecht, rower
sensit
sentire: fühlen, denken, empfinden
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
speculis
specula: Hoffnungsschimmer, glimmer/ray of hope
speculum: Spiegel, looking glass, reflector
terque
que: und
ter: drei Mal
tres: drei
uacuos
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
uelis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
uidit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum