Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (IX)  ›  092

Dicentem genibusque manus adhibere parantem corripit alcides, et terque quaterque rotatum mittit in euboicas tormento fortius undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catharina.874 am 11.08.2013
Als der Mann sprach und kurz davor war, auf die Knie zu fallen und zu betteln, packte Herkules ihn, wirbelte ihn mehrmals herum und schleuderte ihn mit mehr Kraft als eine Katapult in die Wellen der Euböischen See.

von viktor.s am 31.08.2016
Alcides ergreift den Sprechenden, der im Begriff ist, die Hände an die Knie zu legen, und wirbelt ihn drei- bis viermal herum, um ihn dann gewaltiger als eine Belagerungsmaschine in die euböischen Wellen zu schleudern.

Analyse der Wortformen

Dicentem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
genibusque
genu: Knie
que: und
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
parantem
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
corripit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
alcides
alces: Elch
dare: geben
des: EN: two thirds
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
et
et: und, auch, und auch
terque
que: und
ter: drei Mal
tres: drei
quaterque
quater: viermal
que: und
rotatum
rotare: im Kreise herumdrehen
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tormento
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
fortius
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fortiter: tapfer, mutig, kräftig, stark, rüstig
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum