Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (II)  ›  014

Paenituit iurasse patrem: qui terque quaterque concutiens inlustre caput temeraria dixit vox mea facta tua est; utinam promissa liceret non dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon919 am 28.09.2019
Der Vater bereute seinen Eid: immer wieder sein edles Haupt schüttelnd, sprach er: Meine leichtfertige Rede ist zu deinem Recht geworden; hätte ich doch nur meine Versprechen zurücknehmen können.

von nala.y am 07.08.2024
Es reute den Vater, geschworen zu haben: Der dreimal und viermal sein ruhmreiches Haupt schüttelnd sprach: Mein unbedachtes Wort ist zu Tat geworden; wollte Gott, es wäre erlaubt, Versprechungen nicht zu geben.

Analyse der Wortformen

caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
concutiens
concutere: schütteln, erschüttern, stoßen, schleudern, zusammenstoßen, ängstigen, einschüchtern
dare
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dixit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
factum: Tat, Handlung, Fakt, Tatsache, Ereignis, Begebenheit
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
inlustre
inlustris: hell, leuchtend, strahlend, klar, deutlich, berühmt, angesehen, vornehm, glänzend, ausgezeichnet, hervorragend
inlustre: klar, deutlich, glänzend, berühmt
iurasse
iurare: schwören, einen Eid leisten, beteuern, sich verschwören
liceret
licere: erlaubt sein, möglich sein, gestattet sein, dürfen
mea
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
paenituit
paenitere: reuen, Leid tun, missfallen, verleiden, ärgern
patrem
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
patrare: vollbringen, ausführen, vollenden, verrichten, zustande bringen, begehen
promissa
promissum: Versprechen, Zusage, Gelöbnis
promissus: versprochen, zugesagt, gewährleistet, lang, wallend, herabhängend, vernachlässigt, unbeschnitten
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
quaterque
que: und, auch, sogar
quater: viermal
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
temeraria
temerarius: unbesonnen, unbedacht, leichtsinnig, verwegen, tollkühn, vorschnell
terque
que: und, auch, sogar
ter: dreimal
tres: drei
tua
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur
vox
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum