Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII)  ›  071

Semicremoque novat repetitum stipite vulnus terque quaterque gravi iuncturas verticis ictu rupit, et in liquido sederunt ossa cerebro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linn977 am 06.03.2024
Mit einem halb verkohlten Ast erneuert er die wiederholte Wunde und drei- und viremal mit schwerem Schlag zerbrach er die Fugen des Schädels, und in das flüssige Gehirn sanken die Knochen.

von morice.s am 07.02.2020
Er schlug erneut mit dem halbverbrannten Ast zu, riss die Wunde wieder auf und zerschmetterte dreimal oder viermal mit schweren Schlägen den Schädel, bis die Knochensplitter im weichen Hirngewebe versanken.

Analyse der Wortformen

cerebro
cerebrum: Gehirn
gravi
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuncturas
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctura: Verbindung
liquido
liquidus: flüssig, limpid, pure, unmixed
novat
novare: erneuern
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
quaterque
quater: viermal
Semicremoque
que: und
repetitum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
rupit
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sederunt
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
Semicremoque
semicremus: EN: half-burned
stipite
stipes: Pfahl, Pfosten
terque
ter: drei Mal
tres: drei
verticis
vertex: Drehpunkt, Strudel, Wirbel, Scheitel, Gipfel, Pol
vulnus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum