Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (XII) (2)  ›  070

Gaudia nec retinet rhoetus: sic, conprecor, inquit cetera sit fortis castrorum turba tuorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castrorum
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Gaudia
gaudium: Freude, innere Freude
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
conprecor
conprecari: EN: implore, invoke (gods)
rhoetus
eare: gehen, marschieren
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
retinet
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
rhoetus
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tuorum
tuor: EN: sight, vision
turba
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
turbare: stören, verwirren
tuorum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum