Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  193

Idem omnis simul ardor habet, rapiuntque ruuntque; litora deseruere, latet sub classibus aequor, adnixi torquent spumas et caerula uerrunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija856 am 25.08.2018
Die gleiche Leidenschaft erfasst alle gleichzeitig, und sie reißen und stürmen; sie haben die Ufer verlassen, das Meer liegt verborgen unter den Schiffen, sich anstrengend peitschen sie den Schaum und fegen die azurblauen Gewässer.

von carla834 am 08.06.2024
Dieselbe Leidenschaft treibt sie alle, wie sie wild voranstürmen; sie haben das Ufer hinter sich gelassen, das Meer verschwindet unter ihren Schiffen, und mit gestreckten Rudern peitschen sie Schaum auf und fegen über das blaue Wasser.

Analyse der Wortformen

adnixi
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, support oneself, (w/genibus) kneel
adnixus: heftig, anstrengend
aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
caerula
caerulum: EN: blue color (dark)
caerulus: EN: blue, cerulean
classibus
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
deseruere
deserere: verlassen, im Stich lassen
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
latet
latere: verborgen sein
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rapiuntque
que: und
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
ruuntque
que: und
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
spumas
spuma: Schaum, froth
spumare: schäumen, mit Schaum bedecken
sub
sub: unter, am Fuße von
torquent
torquere: drehen, verdrehen, foltern
uerrunt
verrere: kehren, fegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum