Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  092

Sed non ante datam cingetis moenibus urbem quam uos dira fames nostraeque iniuria caedis ambesas subigat malis absumere mensas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.z am 14.10.2022
Doch nicht eher werdet ihr die gegebene Stadt mit Mauern umgeben, als bis grausamer Hunger und das Unrecht unserer Schlachtung euch zwingen wird, mit Kiefern die schon benagten Tische zu verzehren.

Analyse der Wortformen

absumere
absumere: verbringen, vergeuden, aufbrauchen, verbrauchen
ambesas
ambedere: EN: eat/gnaw around the edge
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
caedis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
cingetis
cingere: umzingeln, umgürten, einfassen
datam
dare: geben
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
mensas
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
moenibus
moene: Stadtmauern, Bollwerke
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostraeque
equus: Pferd, Gespann
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
subigat
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
uos
vos: ihr, euch
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum