Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII) (5)  ›  219

Iamque fame patrias altique voragine ventris attenuarat opes, sed inattenuata manebat tum quoque dira fames, inplacataeque vigebat flamma gulae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

gulae
gula: Speiseröhre
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger, EN: hunger
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inattenuata
inattenuatus: ungeschwächt, EN: undiminished, unimpaired
Iamque
ire: laufen, gehen, schreiten
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patrias
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
Iamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sed
sed: sondern, aber
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, EN: stomach, womb
vigebat
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
voragine
vorago: Abgrund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum