Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Ovid  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  219

Iamque fame patrias altique voragine ventris attenuarat opes, sed inattenuata manebat tum quoque dira fames, inplacataeque vigebat flamma gulae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.l am 18.03.2020
Mittlerweile hatte seine verzweifelte Hungersnot und bodenlose Gier das Familienvermögen aufgefressen, doch seine schreckliche Hunger blieb ungemindert, und die Flamme seiner unersättlichen Gier brannte weiterhin unverändert stark.

von yusef.969 am 06.08.2020
Und nun hatte er durch Hunger und durch die Abgründe des tiefen Bauches sein väterliches Vermögen verzehrt, doch ungemindert blieb selbst dann die schreckliche Hungersnot, und die Flamme des ungestillten Schlundes loderte.

Analyse der Wortformen

attenuarat
attenuare: dünn machen
dira
dira: Flüche, Verwünschungen
dirum: EN: fearful things
dirus: unglückverkündend, schrecklich, grässlich, unheilvoll
fame
fames: Hunger, Armut, der Hunger
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
gulae
gula: Speiseröhre
Iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
inattenuata
inattenuatus: ungeschwächt, unimpaired
manebat
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
patrias
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
vigebat
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
voragine
vorago: Abgrund

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum