Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  323

Parvo illa dimittitur: non fames nobis ventris nostri magno constat sed ambitio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Emile am 18.04.2020
Das wird für Geringes verworfen: Nicht der Hunger unseres Magens belastet uns schwer, sondern die Ambition.

von lian.821 am 07.12.2016
Zufrieden mit sehr wenig: Nicht der Hunger unseres Magens kostet uns teuer, sondern unsere Ambition.

Analyse der Wortformen

Parvo
parvus: klein, gering
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dimittitur
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger
nobis
nobis: uns
ventris
venter: Bauch, Magen, der Bauch, der Magen, womb
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
sed
sed: sondern, aber
ambitio
ambitio: Ehrgeiz, Bewerbung, Parteilichkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum