Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  057

Est locus, hesperiam grai cognomine dicunt, terra antiqua, potens armis atque ubere glaebae; oenotri coluere uiri; nunc fama minores italiam dixisse ducis de nomine gentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika.g am 09.12.2019
Es gibt einen Ort, den die Griechen das Westland nennen, ein uraltes Land, mächtig in Kriegen und reich an fruchtbarem Boden; einst lebten dort die Oenotrier; nun erzählt die Überlieferung, dass deren Nachkommen diese Nation nach ihrem Anführer Italien nannten.

von karla964 am 15.03.2018
Es gibt einen Ort, den die Grai mit dem Namen Hesperia nennen, ein uraltes Land, mächtig in Waffen und in der Fruchtbarkeit des Bodens; Oenotri-Männer bewohnten es; nun erzählt der Ruhm, dass die Nachkommen das Volk Italia nach dem Namen ihres Führers nannten.

Analyse der Wortformen

antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognomine
cognomen: Beiname
cognominis: gleichnamig, mit dem gleichen Namen
coluere
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
de
de: über, von ... herab, von
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dixisse
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
gentem
cenare: speisen, essen
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
glaebae
glaeba: Erdscholle
hesperiam
hesperia: Abendland, the western land
hesperius: EN: western
italiam
italia: Italien
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
minores
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potens
potens: mächtig, stark, vermögend
terra
terra: Land, Erde
ubere
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
uiri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum