Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  056

Non haec tibi litora suasit delius aut cretae iussit considere apollo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia915 am 15.11.2013
Apollo, weder als Gott von Delos noch als Gottheit Kretas, hat dir diese Küsten empfohlen oder befohlen, sich hier niederzulassen.

von aleksandra.961 am 03.03.2024
Nicht diese Ufer hat dir Delius vorgeschlagen, noch hat Apollo befohlen, in Kreta Halt zu machen.

Analyse der Wortformen

apollo
apollo: EN: Apollo
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen
cretae
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
creta: Kreta;, island of Crete
crete: EN: Crete, island of Crete
cretus: EN: born of
delius
delius: der Delier
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
suasit
suadere: empfehlen, raten, anraten
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum