Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  581

Multa quae nunc ex interuallo non apparent bellum aperiet: id est uiri et ducis, non deesse fortunae praebenti se et oblata casu flectere ad consilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannik.k am 17.03.2018
Der Krieg wird vieles offenbaren, was jetzt noch nicht sichtbar ist: Es ist das Merkmal eines wahren Führers, die Chancen zu ergreifen, die das Schicksal bietet, und zufällige Ereignisse in einen strategischen Vorteil zu verwandeln.

von leonie.922 am 27.04.2017
Vieles, was jetzt aus der Distanz nicht erkennbar ist, wird der Krieg offenbaren: Das ist die Eigenschaft eines Mannes und Führers, der Fortune, wenn sie sich zeigt, nicht entgleitet und die durch Zufall gebotenen Möglichkeiten in eine Strategie lenkt.

Analyse der Wortformen

Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
interuallo
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
intervallare: EN: take at intervals
non
non: nicht, nein, keineswegs
apparent
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
aperiet
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uiri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
non
non: nicht, nein, keineswegs
deesse
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
praebenti
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
et
et: und, auch, und auch
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
casu: durch Zufall, zufällig
flectere
flectere: biegen, beugen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum