Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (1)  ›  023

Postquam pauor ossa reliquit, delectos populi ad proceres primumque parentem monstra deum refero, et quae sit sententia posco.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
delectos
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
deum
deus: Gott
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pauor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posco
poscere: fordern, verlangen
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primumque
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
proceres
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
primumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refero
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
primumque
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum