Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  190

Noctem illam tecti siluis immania monstra perferimus, nec quae sonitum det causa uidemus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
det
dare: geben
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immania
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
monstra
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Noctem
nox: Nacht
perferimus
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
siluis
silva: Wald
sonitum
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
tecti
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
uidemus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum