Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  191

Nam neque erant astrorum ignes nec lucidus aethra siderea polus, obscuro sed nubila caelo, et lunam in nimbo nox intempesta tenebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotte.c am 27.01.2024
Denn weder waren die Feuer der Sterne noch war der Pol hell mit sternendem Äther, sondern Wolken am dunklen Himmel, und die tiefste Nacht hielt den Mond in einer Gewitterwolke gefangen.

von berat.r am 05.05.2020
Es gab keine sternengleichen Flammen oder einen hellen, sternendurchsäten Himmel - nur dunkle Wolken über sich, während der Mond hinter Gewitterwolken in den Tiefen der Nacht verborgen blieb.

Analyse der Wortformen

aethra
aethra: Himmelsglanz, splendor (of heavenly bodies)
astrorum
astrum: Stern, Himmel, Gestirn, Unsterblichkeit, Ruhm, Sternbild, heavenly body, planet/sun/moon
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intempesta
intempestus: für die Jahreszeit ungewöhnlich stürmisch, ungesund
lucidus
lucidus: hell, leuchtend
lunam
luna: Mond
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nimbo
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
nox
nox: Nacht
nubila
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, rain clouds
nubilus: finster, wolkig
obscuro
obscurare: verdunkeln, verstecken, verbergen
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
polus
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
sed
sed: sondern, aber
siderea
sidereus: gestirnt
tenebat
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum