Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  189

Fama est enceladi semustum fulmine corpus urgeri mole hac, ingentemque insuper aetnam impositam ruptis flammam exspirare caminis, et fessum quotiens mutet latus, intremere omnem murmure trinacriam et caelum subtexere fumo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko927 am 03.03.2021
Die Sage erzählt, dass Enceladus' Körper, halb verbrannt vom Blitz, von dieser Masse niedergedrückt wird, und der gewaltige Ätna darüber platziert, haucht Flammen durch gebrochene Öfen aus, und sooft er seine müde Seite wendet, erzittert ganz Trinakrien mit einem Grollen und verhüllt den Himmel mit Rauch.

von denis8955 am 19.12.2022
Man sagt, dass Enceladus, sein Körper vom Blitz versengt, unter dieser gewaltigen Last gefangen liegt, mit dem riesigen Ätna darüber, der Feuer durch seine gebrochenen Schlote atmet. Sobald er seinen müden Körper wendet, erschüttert ein Grollen ganz Sizilien und der Himmel verhüllt sich mit Rauch.

Analyse der Wortformen

caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
caminis
caminus: Kamin, Schmelzofen, Kamin, Ofen, forge
corpus
corpus: Körper, Leib
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exspirare
exspirare: aushauchen, verscheiden
Fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
fessum
fessus: erschöpft, müde
flammam
flamma: Glut, Feuer, Flamme
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
fumo
fumare: rauchen, steam, fume, reek
fumus: Dampf, Rauch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
impositam
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
ingentemque
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
que: und
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
intremere
intremere: erzittern
latus
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
murmure
murmur: Murmeln
mutet
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
ruptis
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
semustum
semustus: EN: half-burnt, singed
subtexere
subtexere: etwas als Schleier vorziehen, verschleiern, unten befestigen an, als Fortführung anhängen, hinzufügen, darunterweben
urgeri
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum