Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (V) (2)  ›  090

Sergius tribunus militum praeerat castra adorti sunt ingentemque terrorem intulere, quia etruriam omnem excitam sedibus magna mole adesse romani crediderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adorti
adoriri: angreifen, EN: assail/assault/attack, rise against (military/political/plague), EN: improperly influence
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
crediderant
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excitam
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
ingentemque
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
intulere
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mole
molere: mahlen
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
ingentemque
que: und
quia
quia: weil
romani
romanus: Römer, römisch
sedibus
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
terrorem
terror: Schrecken, Furcht
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum