Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (4)  ›  168

Necdum orbem medium nox horis acta subibat: haud segnis strato surgit palinurus et omnis explorat uentos atque auribus aera captat; sidera cuncta notat tacito labentia caelo, arcturum pluuiasque hyadas geminosque triones, armatumque auro circumspicit oriona.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acta
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand, EN: sea-shore (as resort)
actum: Tat, Handlung
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
arcturum
arcturus: EN: Acturus, brightest star in Bootes
armatumque
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auro
aurare: vergolden, übergolden
auribus
auris: Ohr
auro
aurum: Gold, Goldschmuck
caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
captat
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
geminosque
geminus: Zwilling, doppelt, Zwillings-
circumspicit
circumspicere: sich umschauen, rings um sich schauen, umherspähen, überblicken
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
et
et: und, auch, und auch
explorat
explorare: erkunden, auskundschaften, prüfen, untersuchen
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
horis
hora: Stunde, Tageszeit
labentia
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
Necdum
necdum: und noch nicht, EN: and/but not yet
notat
notare: bezeichnen
nox
nox: Nacht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
pluuiasque
pluvia: Regen, EN: rain, shower
pluvius: regnerisch
que: und
segnis
segnis: lässig, träge, EN: slow, sluggish, torpid, inactive
sidera
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
strato
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
subibat
subire: auf sich nehmen
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
tacito
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, EN: silent, secret; EN: Tacitus
triones
trio: Dreschochse
uentos
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum