Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  132

Nec tu mensarum morsus horresce futuros: fata uiam inuenient aderitque uocatus apollo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aderitque
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
apollo
apollo: EN: Apollo
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fata
fari: sprechen, reden
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
horresce
horrescere: starr werden
inuenient
invenire: erfinden, entdecken, finden
mensarum
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
metiri: messen, beurteilen, zumessen
morsus
mordere: beißen
morsus: Biss
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
aderitque
que: und
uiam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uocatus
vocare: rufen, nennen
vocatus: das Rufen, Ruf, EN: peremptory or urgent call

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum