Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III)  ›  130

Ante et trinacria lentandus remus in unda et salis ausonii lustrandum nauibus aequor infernique lacus aeaeaeque insula circae, quam tuta possis urbem componere terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elia.f am 21.10.2019
Zuvor muss das Ruder in der trinakrischen Welle bewegt und die Ebene des ausonischen Meeres von Schiffen durchquert werden, und die Unterweltseen und die Insel der äaischen Kirke, bevor du eine Stadt auf sicherem Land errichten kannst.

Analyse der Wortformen

aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
circae
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
componere
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infernique
infernum: Hölle (Pl.), infernal regions, hell
infernus: unten befindlich, under, the shades
insula
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
lentandus
lentare: biegsam machen
lustrandum
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
nauibus
navis: Schiff
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
infernique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remus
remus: Remus, Ruder
salis
sal: Salz
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
salum: unruhiger Seegang, Reede, high sea, main, deep, ocean
terra
terra: Land, Erde
tuta
tueri: beschützen, behüten
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutus: geschützt, sicher
unda
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum