Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (III) (3)  ›  129

Principio italiam, quam tu iam rere propinquam uicinosque, ignare, paras inuadere portus, longa procul longis uia diuidit inuia terris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

diuidit
dividere: teilen, trennen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignare
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
inuadere
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
inuia
invius: EN: impassable
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
italiam
italia: Italien, EN: Italy
longa
longus: lang, langwierig
paras
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
portus
portus: Hafen
Principio
principiare: EN: begin to speak
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
procul
procul: fern, weithin, weit weg
propinquam
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
uicinosque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rere
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
terris
terra: Land, Erde
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uicinosque
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum