Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (6)  ›  266

Illic res laetae regnumque et regia coniunx parta tibi; lacrimas dilectae pelle creusae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coniunx
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
dilectae
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
et
et: und, auch, und auch
Illic
illic: dort, an jenem Ort
lacrimas
lacrima: Träne, Zähre
lacrimare: weinen
laetae
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pelle
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
pellis: Fell, Haut, Pelz, Tierfell, Tierhaut
regnumque
que: und
regia
regia: Palast des Königs, EN: palace, court
regius: königlich
regnumque
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum