Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (3)  ›  148

Limen erat caecaeque fores et peruius usus tectorum inter se priami, postesque relicti a tergo, infelix qua se, dum regna manebant, saepius andromache ferre incomitata solebat ad soceros et auo puerum astyanacta trahebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auo
avos: Großvater
avus: Großvater
caecaeque
caecare: blenden, blind machen
caecus: dunkel, blind, nicht sehend, verblendet, zwecklos, geheim, unklar, Caecus
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
caecaeque
equus: Pferd, Gespann
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fores
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
incomitata
incomitatus: unbegleitet, EN: unaccompanied
infelix
infelix: unglücklich, unfruchtbar, elend, unheilvoll
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Limen
limen: Schwelle
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
peruius
pervius: gangbar, EN: passable, traversable
postesque
postis: Pfosten, Türe
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
qua
qua: wo, wohin
postesque
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regna
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relicti
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saepius
saepe: oft, häufig
soceros
socer: Schwiegereltern, EN: father in law
solebat
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, EN: back, rear
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum