Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (5)  ›  203

Quippe in regiones quattuordecim romam dividitur, quarum quattuor integrae manebant, tres solo tenus deiectae, septem reliquis pauca tectorum vestigia supererant, lacera et semusta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deiectae
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, EN: downcast/dismayed/subdued/dejected, EN: slope, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, EN: overthrow, bring down, depose, EN: unhorse
dividitur
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
integrae
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
lacera
lacer: zerfetzt, zerrissen
lacerare: zerfleischen, zugrunde richten
manebant
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
pauca
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
quattuor
quattuor: vier
quattuordecim
quattuordecim: vierzehn, EN: fourteen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
regiones
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reliquis
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
romam
roma: Rom
semusta
semustus: EN: half-burnt, singed
septem
septem: sieben, EN: seven
solo
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
supererant
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tectorum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tector: Stuckarbeiter, EN: plasterer
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tenus
tenus: Schnur mit Schlinge, EN: as far as, to the extent of, up to, down to
tres
tres: drei
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum