Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (II) (3)  ›  120

Nec soli poenas dant sanguine teucri; quondam etiam uictis redit in praecordia uirtus uictoresque cadunt danai.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cadunt
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
dant
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poenas
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praecordia
praecordia: Zwerchfell, Brustraum, Brust
praecordium: EN: vitals (pl.), diaphragm
uictoresque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
teucri
teucer: ältester König von Troja, EN: Trojan
uictoresque
victor: Sieger
uictis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uirtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum