Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (2)  ›  096

Sis felix, nostrumque leves, quaecumque, laborem, et, quo sub caelo tandem, quibus orbis in oris iactemur, doceas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

caelo
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
doceas
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
iactemur
iactare: werfen, schmeißen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laborem
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work, EN: preoccupation/concern
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
nostrumque
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
oris
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
nostrumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sub
sub: unter, am Fuße von
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum