Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  091

Cui mater media sese tulit obvia silva, virginis os habitumque gerens, et virginis arma spartanae, vel qualis equos threissa fatigat harpalyce, volucremque fuga praevertitur hebrum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von medina.969 am 24.06.2015
Wem die Mutter sich mitten im Wald entgegenstellte, mit dem Antlitz und der Haltung einre Jungfrau, und den Waffen einer spartanischen Jungfrau, gleich jener Harpalyce aus Thrakien, die Pferde ermüdet und den schnellen Hebrus im Flug überflügelt.

von fabienne.946 am 05.10.2022
Seine Mutter kam ihm mitten im Wald entgegen, wie eine junge Jägerin mit den Waffen eines spartanischen Mädchens, oder gleich der thrakischen Harpalyce, die ihre Pferde erschöpft und schneller rennt als der flinke Hebrus-Fluss.

Analyse der Wortformen

arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
equos
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fatigat
fatigare: abhetzen
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
gerens
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
habitumque
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
que: und
mater
mater: Mutter
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
obvia
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, easy
os
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
praevertitur
praevertere: voranstellen
qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
silva
silva: Wald
spartanae
spartanus: spartanisch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
volucremque
que: und
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum