Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (1)  ›  046

Cymothoe simul et triton adnixus acuto detrudunt navis scopulo; levat ipse tridenti; et vastas aperit syrtis, et temperat aequor, atque rotis summas levibus perlabitur undas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acuto
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
adnixus
adniti: EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel, EN: lean/rest upon, support oneself, (w/genibus) kneel
adnixus: heftig, anstrengend
aequor
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
aequor: Ebene, Meer, Meeresfläche
aperit
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apesse: EN: be away/absent/distant/missing
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
detrudunt
detrudere: hinabstoßen, wegstoßen, verdrängen, vertreiben, hindrängen, hineintreiben
et
et: und, auch, und auch
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
levat
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levibus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
navis
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
perlabitur
perlabi: EN: glide along, over or through, skim
rotis
rota: Rad
scopulo
scopulus: Klippe, Bergspitze, EN: rock, boulder
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
summas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summas: vornehm, EN: high-born
summus: höchster, oberster
syrtis
syrtis: Syrte; EN: sandbank, quicksand
temperat
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
tridenti
tridens: dreizähnig, EN: with three teeth, EN: trident
vastas
vastare: verwüsten, ruinieren
vastus: wüst, weit, öde, leer
undas
unda: Woge, Welle
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum