Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  022

Haec ubi dicta, cavum conversa cuspide montem impulit in latus: ac venti, velut agmine facto, qua data porta, ruunt et terras turbine perflant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel943 am 24.07.2015
Als dies gesagt war, durchbohrte er mit gewendeter Speerspitze die hohle Bergseite: Und die Winde, als hätten sie eine Schlachtordnung gebildet, stürzen dort, wo ein Tor sich öffnet, heraus und fegen mit einem Wirbelsturm durch die Lande.

von lorena.852 am 24.01.2024
Nachdem er dies gesagt hatte, schlug er mit seinem Speer die Seite des hohlen Berges, und die Winde, gleich einer formierten Armee, stürmten durch die Öffnung heraus und fegten in einem wirbelnden Sturm über die Erde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
cavum
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
conversa
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversa: EN: convert
conversare: nachdenken, abwägen, hin und her überlegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
cuspide
cuspis: Spitze, Stachel, Spieß
data
dare: geben
datum: Geschenk
datare: EN: be in habit of giving
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
et
et: und, auch, und auch
facto
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
impulit
impellere: antreiben, anstoßen, vorantreiben, veranlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latus
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
montem
mons: Gebirge, Berg
perflant
perflare: etwas durchwehen
porta
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
ruunt
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
terras
terra: Land, Erde
turbine
turbo: Sturm, Wirbel
turben: Wirbelwind
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
venti
ventus: Wind
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum