Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  201

At domus interior regali splendida luxu instruitur, mediisque parant convivia tectis: arte laboratae vestes ostroque superbo, ingens argentum mensis, caelataque in auro fortia facta patrum, series longissima rerum per tot ducta viros antiqua ab origine gentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thilo966 am 29.05.2015
Doch das Innere des Hauses ist mit königlichem Prunk herrlich ausgestattet, und in der Mitte der Behausung bereiten sie Festmahle: kunstvoll gearbeitete Gewänder in stolzem Purpur, riesiges Silber auf den Tischen und in Gold graviert die tapferen Taten der Väter, eine längste Reihe von Ereignissen, die durch so viele Männer aus dem uralten Ursprung des Geschlechts gezogen sind.

von ciara843 am 03.06.2018
Inzwischen ist das Innere des Palastes in prunkvoller königlicher Pracht geschmückt, und im zentralen Saal wird ein Bankett vorbereitet. Es gibt kunstvoll gefertigte purpurgefärbte Stoffe, massive silberne Gefäße auf den Tischen und goldene Gravuren, die die heldenhaften Taten ihrer Vorfahren zeigen - eine endlose Chronik von Ereignissen, die die Geschichte ihrer Familie bis zu ihren uralten Ursprüngen zurückverfolgt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arte
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
arte: eng, dicht, straff
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
At
at: aber, dagegen, andererseits
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
caelataque
caelare: schnitzen, einritzen, einmeißeln, mit Relief verzieren
caelatum: Gravurarbeit
que: und
convivia
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
ducta
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ductare: EN: lead
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fortia
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
instruitur
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
interior
interior: Eingeweide, der innere, das innere, die innere, interior, middle
laboratae
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
longissima
longus: lang, langwierig
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
mediisque
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
que: und
mensis
mensa: Tisch, Tafel, Esstisch
mensis: Monat
metiri: messen, beurteilen, zumessen
origine
origo: Ursprung, Quelle
parant
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
patrum
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
regali
regalis: königlich, regal
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
series
series: Kette, Reihe, Folge, Ahnenreihe
splendida
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
superbo
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
viros
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum