Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  200

Nec minus interea sociis ad litora mittit viginti tauros, magnorum horrentia centum terga suum, pinguis centum cum matribus agnos, munera laetitiamque dii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian843 am 27.11.2013
Inzwischen sandte er seinen Verbündeten an der Küste zwanzig Stiere, hundert Kadaver großer Schweine und hundert Lämmer mit ihren fetten Mutterschafen als Geschenke und göttliche Opfergaben der Freude.

von joel.p am 03.01.2020
Nicht mnider indes sendet er den Verbündeten an die Küsten zwanzig Stiere, hundert borstige Rücken großer Schweine, hundert Lämmer mit ihren fetten Müttern, Gaben und Freude des Gottes.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agnos
agnos: EN: chaste-tree (vitex agnus castus), tall plant resembling the willow
agnus: Lamm
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
DII: 502, fünfhundertzwei
horrentia
horrere: starr sein, erschrecken, zittern, schockiert sein
interea
interea: unterdessen, inzwischen
laetitiamque
laetitia: Fröhlichkeit, Freude, laute Freude, Fröhlickkeit
que: und
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
magnorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
matribus
mater: Mutter
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pinguis
pingue: Fett, fettig
pinguis: fett, fettig
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tauros
taurus: Stier, Bulle
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
viginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum