Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  197

Me quoque per multos similis fortuna labores iactatam hac demum voluit consistere terra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.r am 10.01.2014
Wie du hat mich das Schicksal durch viele Prüfungen geworfen und mich schließlich erlaubt, in diesem Land Fuß zu fassen.

von ahmet.827 am 14.11.2016
Auch mich, durch viele ähnliche Mühsale hin und her geworfen, wollte Fortuna endlich in diesem Land zur Ruhe kommen lassen.

Analyse der Wortformen

consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iactatam
iactare: werfen, schmeißen
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
Me
me: mich
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
terra
terra: Land, Erde
voluit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum