Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  004

Grauis ea militia, procul domo, terra marique multos labores magna pericula allatura uidebatur; neque ipsos modo sed parentes cognatosque eorum ea cura angebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ole.826 am 30.05.2015
Der Militärdienst erschien überwältigend, da er viele Strapazen und große Gefahren auf dem Land und auf See, weit weg von Zuhause, mit sich bringen würde; und diese Sorge beunruhigte nicht nur die Soldaten selbst, sondern auch ihre Eltern und Verwandten.

von maksim959 am 11.11.2021
Dieser Militärdienst schien schwerwiegend, weit weg von Zuhause, und drohte viele Mühsale und große Gefahren zu Land und zu Wasser mit sich zu bringen; und nicht nur sie selbst, sondern auch ihre Eltern und Verwandten quälte diese Sorge.

Analyse der Wortformen

allatura
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
angebat
angere: ängstigen
cognatosque
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
Grauis
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
labores
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
labos: EN: labor/toil/exertion/effort/work
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marique
mare: See, Meer
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
multos
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pericula
periculum: Gefahr
procul
procul: fern, weithin, weit weg
marique
que: und
sed
sed: sondern, aber
terra
terra: Land, Erde
uidebatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum