Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I) (4)  ›  177

His animum arrecti dictis et fortis achates et pater aeneas iamdudum erumpere nubem ardebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin93 am 27.04.2020
Nachdem dies gesagt war, brannten der tapfere Achates und Vater Aeneas schon lange darauf, aus der Wolke hervorzubrechen, im Geiste aufgewühlt.

von nathan.t am 26.09.2024
Nach diesen Worten waren der tapfere Achates und Vater Aeneas, mit gehobenen Geistern, schon lange darauf erpicht, aus der Wolke zu entweichen.

Analyse der Wortformen

achates
achates: EN: agate
aeneas
aeneus: ehern, EN: copper, of copper (alloy)
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardebant
ardere: brennen
arrecti
arrectus: emporgerichtet, EN: erect, perpendicular, upright, standing
arrigere: aufrichten
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
erumpere
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
iamdudum
jamdudum: EN: long ago/before/since
nubem
nubes: Wolke
nubis: Wolke
pater
pater: Vater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum