Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  174

Voltis et his mecum pariter considere regnis; urbem quam statuo vestra est, subducite navis; tros tyriusque mihi nullo discrimine agetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.a am 06.02.2024
Ihr wollt in diesem Königreich gleichberechtigt mit mir leben; die Stadt, die ich baue, gehört euch, bringt eure Schiffe an Land; Trojaner und Tyrier werden von mir ohne Unterschied behandelt.

von lenardt.r am 26.10.2018
Ihr wollt auch in diesen Reichen gemeinsam mit mir siedeln; die Stadt, die ich errichte, ist eure, bringt eure Schiffe; Troer und Tyrier werden von mir ohne Unterscheidung behandelt.

Analyse der Wortformen

agetur
agere: tun, handeln, machen, treiben, betreiben, verhandeln, ausführen, verbringen, aufführen, sich benehmen, vorgehen, wirken, leben, verwalten, lenken
considere
considere: sich setzen, sich niederlassen, sich lagern, sich aufhalten, bedenken, überlegen, erwägen, prüfen
discrimine
discrimen: Unterschied, Unterscheidung, Entscheidung, Gefahr, Risiko, Scheidung, Trennung, kritischer Augenblick
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
mecum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
navis
navis: Schiff
navus: tätig, fleißig, emsig, rührig, tüchtig, energisch
nullo
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
pariter
pariter: gleichermaßen, gleich, zugleich, nebeneinander
paritare: bereiten, vorbereiten, ausrüsten, beschaffen, verschaffen, hervorbringen, erzeugen
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
regnis
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
statuo
statuere: aufstellen, errichten, festsetzen, bestimmen, beschließen, entscheiden, festlegen, verordnen, halten für, meinen, urteilen
subducite
subducere: wegziehen, entziehen, wegführen, abziehen, subtrahieren, heimlich entfernen, (Schiffe) an Land ziehen, berechnen
tros
tros: Tros (König von Dardanien, Sohn des Erichthonius und Vater von Ilus, Assaracus und Ganymed)
tyriusque
tyros: Tyros, Tyrus
tyrus: Tyrus, Tyros
usque: bis, ununterbrochen, fortwährend, durchgehends, sogar, selbst, noch, bis zu
urbem
urbs: Stadt, Großstadt, Hauptstadt
vestra
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum