Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  111

Quaerenti talibus ille suspirans, imoque trahens a pectore vocem: o dea, si prima repetens ab origine pergam, et vacet annalis nostrorum audire laborum, ante diem clauso componat vesper olympo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ksenia831 am 01.03.2021
Mit einem tiefen Seufzer und die Stimme aus den Tiefen seines Herzens ziehend, antwortete er ihrer Frage: O Göttin, wenn ich von Anbeginn beginnen und dir die ganze Geschichte unserer Kämpfe erzählen würde, würde der Abendstern den Himmel schließen und den Tag beenden, bevor ich fertig wäre.

von frida.923 am 22.09.2013
Zu ihrer Frage mit solchen Worten seufzte er, die Stimme aus tiefster Brust ziehend: O Göttin, wenn ich von ersten Ursprüngen zurückkehrend fortschreiten würde, und Zeit wäre, die Aufzeichnungen unserer Mühen zu vernehmen, bevor der Tag Vesper mit geschlossenem Olymp enden würde.

Analyse der Wortformen

Quaerenti
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
suspirans
suspirare: tief aufatmen
imoque
imo: EN: no indeed (contradiction)
imus: unterster, niedrigster
que: und
trahens
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
pectore
pectus: Brust, Herz
vocem
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache
o
o: EN: Oh!
dea
dea: Göttin
si
si: wenn, ob, falls
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
repetens
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
ab
ab: von, durch, mit
origine
origo: Ursprung, Quelle
pergam
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
et
et: und, auch, und auch
vacet
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein
annalis
annale: EN: festival (pl.) held at the beginning of the year
annalis: das Jahr, die Jahre
nostrorum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
diem
dies: Tag, Datum, Termin
clauso
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
componat
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
vesper
vesper: Abend, Abendstern
olympo
olympus: EN: Olympus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum