Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  021

Sue abstinent memoria cladis, quod ipsos scabies quondam turpaverat, cui id animal obnoxium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joanna.l am 24.06.2017
Von Schweinen enthalten sie sich aufgrund der Erinnerung an ein Unglück, weil diese einst von Räude verunreinigt wurden, welcher dieses Tier ausgesetzt ist.

von christian878 am 10.06.2022
Sie meiden Schweine, weil sie sich an die Seuche erinnern, als diese Tiere einst von Räude befallen waren, einer Krankheit, für die Schweine besonders anfällig sind.

Analyse der Wortformen

abstinent
abstinere: abhalten, sich enthalten
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
cladis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
id
id: das
ipsos
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
scabies
scabies: Rauhigkeit, mange
Sue
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
turpaverat
turpare: entstellen, besudeln, entehren, schänden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum