Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  002

Atque ipse, ut super fortunam crederetur, decorum se promptumque in armis ostendebat, comitate et adloquiis officia provocans ac plerumque in opere, in agmine gregario militi mixtus, incorrupto ducis honore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.873 am 28.01.2022
Und er selbst, auf dass man glaubte, er stehe über dem Schicksal, zeigte sich herausragend und kampfbereit, Pflichten durch Kameradschaftlichkeit und Ansprache fördernd und oft während der Arbeit, auf dem Marsch sich unter die einfachen Soldaten mischend, wobei die Würde des Anführers ungeschmälert blieb.

von nika.w am 26.11.2020
Um den Leuten zu zeigen, dass er mehr als nur Glück hatte, präsentierte er sich sowohl würdevoll als auch kampftüchtig, ermutigte seine Männer durch freundliche Gespräche und arbeitete und marschierte oft zusammen mit den einfachen Soldaten, während er gleichzeitig seine Autorität als Befehlshaber beibehielt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adloquiis
adloquium: EN: address, addressing, talk
agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
crederetur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
decorum
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
gregario
gregarius: zur Herde gehörig
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incorrupto
incorruptus: unverdorben, uncorrupted, unspoiled/untainted
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
mixtus
miscere: mischen, mengen
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ostendebat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
promptumque
promere: hervorholen
promptus: Sichtbarkeit, gleich zur Hand, bereit, entschlossen, bereitwillig, brought forward, manifest, disclosed
que: und
provocans
provocare: hervorrufen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum