Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  499

Tutor treviris comitantibus, vitato mogontiaco, bingium concessit, fidens loco, quia pontem navae fluminis abruperat, sed incursu cohortium, quas sextilius ducebat, et reperto vado proditus fususque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luzi.849 am 14.10.2020
Tutor, begleitet von den Treveri-Stammesangehörigen und die Stadt Mainz umgehend, zog sich nach Bingen zurück. Er fühlte sich in seiner Position sicher, da er die Brücke über den Nahe-Fluss zerstört hatte, aber als Sextilius seine Kohorten zum Angriff führte und eine seichte Durchquerungsstelle entdeckte, wurde Tutor überlistet und seine Truppen wurden zerstreut.

von jannis.c am 23.12.2021
Tutor, von den Treveri begleitet, Mogontiacum umgehend, zog sich nach Bingium zurück, vertrauend auf den Ort, weil er die Brücke des Nava-Flusses zerstört hatte, aber durch einen Angriff der Kohorten, die Sextilius führte, und mit einem durchquerten Furt verraten und geschlagen wurde.

Analyse der Wortformen

Tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
comitantibus
comitare: begleiten, einhergehen
vitato
vitare: vermeiden, meiden
bingium
bingium: Bingen
concessit
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
congerere: zusammenbringen, zusammentragen, zusammenwerfen, zusammensetzen, bauen, errichten, häufen, überhäufen, aufbürden, zusammenstellen, zusammenfassen
fidens
fidens: zuversichtlich
fidere: vertrauen, trauen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
quia
quia: weil
pontem
pons: Brücke
navae
navus: fleißig, rührig, tüchtig
fluminis
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
abruperat
abrumpere: EN: break (bonds)
sed
sed: sondern, aber
incursu
incurrere: auf jemanden stoßen
incursus: Andrang, Ansturm
cohortium
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sextilius
sextilis: der sechste
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
reperto
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
vado
vadare: EN: ford
vadere: gehen, wandeln, fortschreiten, eilen
vadum: Furt, Übergang, seichte Stelle
proditus
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
fususque
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum