Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  496

Atque interim unaetvicensima legio vindonissa, sextilius felix cum auxiliariis cohortibus per raetiam inrupere; accessit ala singularium excita olim a vitellio, deinde in partis vespasiani transgressa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelyne.l am 03.03.2022
Und inzwischen brach die Einundzwanzigste Legion aus Vindonissa, Sextilius Felix mit Hilfskohorten durch Raetien ein; dazu stieß die Elitekavallerieeinheit, die einst von Vitellius aufgerufen und dann auf die Seite des Vespasianus übergewechselt war.

von viktor.t am 17.04.2024
Inzwischen fielen die Einundzwanzigste Legion aus Windisch und Sextilius Felix mit seinen Hilfskohorten durch Rätien ein. Sie wurden von einer Elitekavallerieeinheit unterstützt, die ursprünglich von Vitellius aufgestellt, aber später die Seiten wechselte, um Vespasian zu unterstützen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accessit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ala
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auxiliariis
auxiliarius: EN: auxiliary troops (pl.)
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
excita
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
felix
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inrupere
inrumpere: EN: invade
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
per
per: durch, hindurch, aus
sextilius
sextilis: der sechste
singularium
singularis: einzigartig, einzeln
transgressa
transgredi: hinübergehen, überschreiten
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian
vindonissa
vindonissa: Windisch
vitellio
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum