Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  469

Adcelerata interim vespasiani coepta illyrici exercitus studio transgressi in partis: tertia legio exemplum ceteris moesiae legionibus praebuit; octava erat ac septima claudiana, imbutae favore othonis, quamvis proelio non interfuissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nur.m am 17.10.2024
Beschleunigt inzwischen wurden Vespasians Vorhaben durch die Begeisterung der illyrischen Armee, die zu seiner Partei überlief: Die Dritte Legion gab den anderen Legionen Moesiens ein Beispiel; es waren die Achte und Siebte Claudiana, die Otho zugetan waren, obwohl sie nicht an der Schlacht teilgenommen hatten.

von leona829 am 25.02.2021
Inzwischen gewannen Vespasians Pläne dank der Begeisterung der illyrischen Armee an Schwung, die sich seiner Seite anschloss. Die Dritte Legion gab den anderen Legionen Moesiens ein Beispiel, einschließlich der Achten und der Siebten Claudischen Legion. Diese beiden hatten Otho unterstützt, obwohl sie nicht an den Kämpfen teilgenommen hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adcelerata
adcelerare: EN: speed up, quicken, hurry
ceteris
ceterus: übriger, anderer
claudiana
anus: alte Frau, Greisin; After
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
favore
favor: Gunst, Beifall, goodwill
illyrici
illyricum: EN: Illyricum
imbutae
imbuere: erreichen, erfüllen mit, unterweisen in
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfuissent
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legio
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
octava
octo: acht
othonis
otho: EN: Otho
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
septima
septem: sieben
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum