Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  149

Sistere tertiam decimam legionem in ipso viae postumiae aggere iubet, cui iuncta a laevo septima galbiana patenti campo stetit, dein septima claudiana, agresti fossa ita locus erat praemunita; dextro octava per apertum limitem, mox tertia densis arbustis intersepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia.h am 03.04.2015
Er positionierte die Dreizehnte Legion direkt auf dem Damm der Postumischen Straße, wobei die Siebte Galbische Legion sich links davon im offenen Feld aufstellte. Daneben stand die Siebte Claudische Legion, geschützt durch einen ländlichen Graben. Auf dem rechten Flügel stand die Achte Legion entlang einer offenen Grenze, gefolgt von der Dritten Legion zwischen dichten Büschen.

Analyse der Wortformen

Sistere
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
tertiam
tres: drei
decimam
decem: zehn
decima: das zehnte, der zehnte, die zehnte
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
viae
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
iuncta
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
laevo
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
septima
septem: sieben
patenti
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
stetit
stare: stehen, stillstehen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
septima
septem: sieben
claudiana
anus: alte Frau, Greisin; After
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, lame
agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
fossa
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
praemunita
praemunire: verstärken, befestigen, im Vorhinein verteidigen
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
octava
octo: acht
per
per: durch, hindurch, aus
apertum
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
limitem
limes: Grenzwall, Grenzweg, Grenze, Grenzlinie, Limes (römischer Wall)
limitare: EN: bound
mox
mox: bald
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
arbustis
arbustum: Baumpflanzung, copse, plantation, grove of trees
arbustus: mit Bäumen bepflanzt
intersepta
intersaepire: verstopfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum