Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  470

Aquileiam progressae, proturbatis qui de othone nuntiabant laceratisque vexillis nomen vitellii praeferentibus, rapta postremo pecunia et inter se divisa, hostiliter egerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.i am 12.04.2022
Nach dem Erreichen von Aquileia vertrieben sie die Boten, die Nachrichten von Otho brachten, zerrissen die Banner mit dem Namen Vitellius, erbeuteten schließlich Geld und teilten es unter sich auf, und handelten dabei wie Feinde.

von linea.c am 03.09.2015
Nachdem sie bis Aquileia vorgerückt waren, die Boten über Otho vertrieben und die Standarten, die den Namen Vitellius trugen, zerrissen hatten, schließlich Geld geraubt und unter sich aufgeteilt hatten, waren sie feindselig vorgegangen.

Analyse der Wortformen

Aquileiam
aquileja: Aquileja
de
de: über, von ... herab, von
divisa
dividere: teilen, trennen
egerant
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egerere: heraustragen, äußern
et
et: und, auch, und auch
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nomen
nomen: Name, Familienname
nuntiabant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
othone
otho: EN: Otho
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praeferentibus
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
progressae
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
proturbatis
proturbare: forttreiben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapta
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptare: rauben, wegschleppen
raptum: Geraubtes, Raub
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
vexillis
vexillum: Fahne, Flagge
vitellii
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum